免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

加爾文註釋中文翻譯:詩篇第七篇 @ 葡萄樹的枝子

詩篇第七篇 導言
 
大衛受到不公義的誹謗,呼求上帝為他伸冤、作他的保護者,並將他自己的無辜交托與上帝的保護之中。首先,他宣稱他的良心並沒有受到任何責備。第二,他表達自己對於上帝施行公義審判的關心注意。第三,為了讓他的心得著信心,他切切地思想神的良善和公義,並將神的應許放於他自己面前。最後,就像他已經得著內心所求的一樣,他嘲笑敵人的攻擊毫無意義,或是說,他依靠著上帝的幫助,他認定敵人對他一切的攻擊會成為他們自己的網羅。
 
 
詩篇 7:1-2 加爾文註譯中文翻譯
 
『(大衛指著便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。)耶和華-我的 神啊,我投靠你!求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救。(詩篇 7:1-2)』
 
在這篇一開始的時候,大衛提到有許多仇敵,而在第二節,他特別指向一位的仇敵。當然的,因為所有人的心都同樣與他作對,他有很好的理由為自己能從所有的仇敵手中脫離來禱告。但當到了王對他所存的的惡心如同烈焰向他發出(雖然大衛是無辜的人),他亦同樣有很好的理由將筆鋒轉向這一位的仇敵。所以,在第一節,他描述的是他真實的處境,他被追殺。而在第二節,他表達的是他這一切困苦的真正源頭。
 
「耶和華-我的 神啊,我投靠你!」是特別強調的地方。這裏的動詞「投靠」的確是過去時態的,所以,若要按著字面翻譯,就會是「我曾經投靠過你」。但是因為希伯來文常將時態互換來使用,我比較傾向用現在式來作翻譯,即「我現在要投靠你」。特別是因為投靠很明顯是一個連續不斷的行動。如果大衛現在沒有投靠著上帝,就不可能對上帝誇口說自己曾經投靠過上帝。他乃是恆常地在患難之中投靠著上帝。如果我們能在患難之中不致失望,仍然保守和珍惜著對上帝的盼望,就實在是一個出於真信心的表達了。
 
從這段經文,我們同樣學習到,若我們不用信心的鑰匙,是不能打開得著上帝憐憫的大門。大衛也不是用一些很膚淺的說話來稱耶和華神為他自己的神,他乃是提出這個保障來擋住試探的巨浪,使它們不能擊倒他的信心。
 
在第二節,以獅子作為比喻,他是要表達出掃羅的殘酷,作為一個理由去建議上帝伸手幫助自己,就像他自己在牧羊之時面對獅子時保護自己的羊群一樣。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
葡萄樹的枝子

詩篇 7:17 加爾文註譯中文翻譯
         
『我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌耶和華至高者的名。』
        
上帝心意命定當祂將祂的僕人從險境裏拯救出來時,他們就以頌讚為祭獻上。大衛因這緣故,他許下承諾,會承認他得著的拯救和得以脫離死亡是完全出於上帝的工作。
        
若他心裏有絲毫認為他能倚靠人的力量,他就不能真正為他得拯救稱讚上帝,也不能真心真意這樣做。所以,他不單是答應會這樣做,亦是同時確認自己已在整篇詩篇裏為此作出采排:他確是得著上帝太多莫大的恩典,是掃羅不可能奪去的。
        
上帝的義,在這裏是理解為祂信實地賜福給祂的僕人,保守他們的生命。上帝沒有隱藏祂的公義,而是要為我們的益處彰顯祂的義,好叫我們不受殘暴對待,不被壓逼,並從逼害我們的人的手中拯救我們。
        
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
 
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:15 - 16 加爾文註譯中文翻譯
 
『他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。他的毒害必臨到他自己的頭上;他的強暴必落到他自己的腦袋上。』
 
這裏,大衛說,他們謀算的惡不單不會成功,更進一步的是,藉著上帝奇妙的護理,事情的結果是剛好與他們設計的相反過來。
 
大衛先以坑和陷阱的比喻來表達,接著就以直接的方式再說一次,不用比喻,說他們必落在自己的計謀裏去。
 
猶太人裏的確是有這樣的一句諺語︰「挖抗的人掉在自己所挖的坑中」他們的意思是,人落在自設的網羅裏去,或是那些人因自己所行的惡而滅亡。
 
這項真理有兩個意義。首先,不論我們的敵人如何懂得行惡,或有怎樣的途徑便利去作惡,我們永遠可以注意這裏上帝的應許︰他們會死在自己的利劍之下。這不是出於「碰巧」,而是上帝以祂隱密的手引導,將惡人要加在無辜者身上的惡意加在他們自己頭上。
 
第二方面,若在任何時候,我們想要傷害我們的鄰舍或無辜的人,要緊記這個上帝的報復機制,是上帝會以祂統管萬有的能力使那設謀者落在自己設的惡謀之中。結果就是,因著各人對自己好處的尋求,會懂得勒住自己不致對別人行惡,即使是至細微的惡。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:14 加爾文註譯中文翻譯

『試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。』

上兩節,大衛說出在他面前是何等巨大的危險。在這節,他就取笑掃羅虛空愚昧的嘗試,也取笑他竭盡各樣方法都完全無法達到目的。

『試看』,帶出的是一份好奇,並帶出按這份好奇心而看到的結果,是之前沒有看到的。他說:「你就看吧,看那些人如何努力行惡,要傷害別人,但終久這要成為虛空,因神要將這些惡謀消除淨盡。」

『奸惡』與 『毒害』是指向掃羅要向大衛施行的暴虐。有解經家認為字詞的次序顛倒了,因為懷有惡念是在行動之先。但我認為這次序沒有問題,因為可以這樣理解:試看他們竭力行惡,就知道他們如何心懷惡念。也就是說,看他如何長久謀算要消滅我,就知道他必定如此實行。

大衛接著補充說,他生出虛假。這表示掃羅在他所行的事上必然失望。這也像以賽亞書說以色列人『懷孕疼痛,所產的是風(賽 26:18 另譯)』,指的就是他們在行惡的事上必然失敗。

所以,當我們看見不敬虔的人陰地裏謀害別人,讓我們肯定他們只是令自己生出虛假,也就是欺騙自己,並且他們心中的謀算必定不會成功。

但若我們仍未看見他們行惡失敗,讓我們不要失望,而是以忍耐的心等候神的旨意和審判來到。

葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:12 - 13 加爾文註譯中文翻譯

『若有人不回頭,他的刀必磨快,弓必上絃,預備妥當了。他也預備了殺人的器械;他所射的是火箭。』


這段節經文有兩種主流的解釋方法,主要分別在於“他”所指的是誰。第一種解法裏,“他”是指上帝,總意就是:若大衛的仇敵決意繼續以惡意對待他,就必定遭受當得的刑罰。

按照這種解法,在第二句短句,就加入了上帝的名字:若他們不回轉,上帝就會伸出祂的利刀。就像是說,若仇敵並不回轉,他們終久會親身經歷上帝的全副武裝。這樣看來,第14節就是告訴我們為何上帝要動用祂的武裝:因為不敬虔之人常常籌謀各樣詭詐,終久生出誘騙和虛假,就如直接向上帝公開宣戰。

但我個人看來,將這兩節經文讀成一句連續的句子,更能達到一個準確的解釋。因為就算第一種解法能將詩人的意思表達出來,我亦不完全以此滿足。

我認為大衛正在描寫自己如何被敵人追殺,藉此顯出上帝的莫大恩慈。也就是說這裏的“他”是指到大衛的敵人當惡人帶著全副武裝的軍隊前來要消滅大衛,誰不會因此大大喪膽?再者,大衛假裝害怕他們殺害時,就更顯得十分具諷刺性。

大衛像是作如下的表達:“若我的仇敵不回心轉意,或從他們決心行惡的道路上稍稍卻步,誰能救我脫離他們的手?他們有十足的軍備,他們也定意用盡一切方法殺害我。”

因掃羅是大衛講及的主面對象,他就說:“他也預備了殺人的火箭”。總括來說,就是掃羅用盡各樣方法要除滅大衛。所以,大衛的舖排是藉著巨大的危險來顯出上帝恩典的浩大。

至於這裏所指的“回頭”,不是指大衛的敵人從罪中悔改,而單是指改變意念或決定,就像說:“若他們決意傷害我,就任他們用盡各樣方法吧!”

這樣就能更清楚看見第 14 節的忽然轉向是何等精采,超過所有人的預期。他描寫掃羅的各樣軍備,是為要顯出他如何定意要殺害無辜。

這裏的 “火” 字,原文亦有 “逼害者” 的意思。甚至我認為譯作逼害者是更恰當,因為當中隱含了大衛如何面對掃羅招聚眾人行惡,去追逼他一個小小的逃難者。


葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
 
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:11 加爾文註譯中文翻譯
      
『神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的神。』
      
有人將這句讀作:“神是公義的審判者,又是終日發怒的上帝。” 經文當然是包含了這個意思,但我仍認為讀作“天天向惡人發怒”是更為恰當,因為我看見這解釋更廣為有學識的解經家所接受,也更切合大衛現在的處境。
      
當掃羅和他的跟隨者,藉著對大衛提出指控,暫時成功地令大眾普遍對大衛有負面看法,使他幾乎被整個國家所唾棄。但大衛以此作為他唯一的安慰:無論世人如何被誤導,神卻輕易能分辨惡人和義人。所以,大衛向那不能被欺騙的上帝伸冤。
      
但有人可能會問:詩人怎能一方面看著上帝一天一天地拖延著降下刑罰,卻說祂是天天在審判惡人?的確,在聖經我們讀到上帝的長久忍耐,但與此同時,無論時間多長,都永遠不會有一天,上帝沒有從天上垂看著眾人的一言一行、一舉一動。上帝必定追討到底。所以,基於上帝沒有一天任由惡人行惡而不會追討,上帝天天都是審判的主。
      
真正明白世界政府對人行惡的縱容和默許的人,就能清楚看見上帝對人的長久忍耐是極為不同的另一回事。所以,祂的子民能天天到祂面前祈求。
   
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
 
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:10 加爾文註譯中文翻譯
 
『神是我的盾牌;他拯救心裡正直的人。』
 
大衛常在禱告之中進入默想,好讓他自己能被正確的信心激發。我們欣然地以禱告來到神面前,但若我們不得著新的力量支持,最初的熱切很快就會消減。
      
所以,大衛為了繼續在禱告中維持他的熱切和情感,他就默想信仰之中的一些基礎真理,藉此激發他的信心。他宣告,神拯救心裏正直的人,因此在祂的保護以下,他自己是絕對安全的。接下來,他得著良心的印證。並且,因為他不是單指那些義人,而是指到心裏正直的人,他似乎是從檢視自己內心的角度,再次帶出上一節的訊息。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:9 加爾文註譯中文翻譯
 
『願惡人的惡斷絕!願你堅立義人!因為公義的 神察驗人的心腸肺腑。』
 
大衛先禱告求神壓止繼而斷絕惡人行惡,他自己亦因這惡而長久落在痛苦之中。有人認為這句是對惡人的巨大咒詛,原因是他們對“斷絕”一詞的原文有另一個解釋。他們不是理解為止住惡行,他們是理解為消滅。所以,他們按著這個理解,就認為大衛是祈求神讓惡人的計謀落在他們自己頭上:就讓惡人被自己的惡行消滅吧。
 
但在我來看,前面所提出的解釋是更為簡單:大衛求神讓自己正經歷的痛苦得以完結。
 
緊隨著,他說,求神重新堅立義人,或作求神引導義人,當中的差別很少,我們不必作討論。意思就是求神重新建立和扶持那些無辜的義人,使人看出他們仍是在神能力的保守之下。
 
神察驗人的心腸肺腑
 
大衛是以這句來支持前面的禱告,在原文亦有連接詞 “因為” 在其中。
 
他以這句第三次宣稱自己相信良心的見證,他帶著這份自信來到神面前。但在這句比先前更進一步。他不單是說明在外在行動上自己完全無辜,更說自己內心隱秘的渴望亦同樣經得起神的考察。
 
他似乎是帶著這份信心來應對仇敵的狂傲,就是那些終日傷害他,使他現在向上帝懇切祈求的人。或許,他以這形式禱告,是為了顯示仇敵心裏全是錯誤和奸詐,是為了欺騙人。當人被欺騙,他們就非常滿足。
 
大衛告訴我們,即使他們在這世界裏或許能夠成功,即使他們得到大多數人的認同,但他們仍是毫無所得。因為他們慢慢會發現自己進到上帝的審判座前,在那裏,不是問 “你有什麼頭銜”,也不是問 “你所作的有多大的聲勢”,而是問 “你所作的有多少是出於純潔的心”。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:8 加爾文註譯中文翻譯
 
『耶和華向眾民施行審判;耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。』
 
這句與前一節是互相緊扣著。大衛向神祈求他顯明祂是全地的審判者,而現在他更堅定地指出施行審判是屬於神的責任和職責。
 
因為這句是用將來時態,表示是一個繼續不斷的動作。再者,他不單是指一個國家,更是指到所有國家。當他以神為全世界的審判者,他就在緊接的語句裏說自己要保持正直。
 
並且,因我們像是被丟棄和被欺壓,我們應當緊記這個真理:神是統管宇宙的一位,祂斷不能背負自己。這樣,我們就能有一股恆常湧出的安慰,就算在長久的患難在逼迫我們,我們仍能認定說:祂必保護無辜受害的我們。
 
若神審判全地,卻竟能漏掉其中的一個,這是違反世上一切邏輯的。祂不像人間的法官,因事務繁多就會有所忽略,這是不可能的。
 
他說自己不是像假冒為善的人一樣,假借上帝的名來達到自己個人的目的。神不是我們的僕人,我們不要以為無論我們的想法對不對,祂仍要被我們牽著鼻子走。
 
有人問,為什麼大衛在這裏為自己的正直誇口,卻在別處說上帝苦待他是因他自己的罪?答案很簡單,就是:這裏不是說上帝按著他一生所行的一切事來作出審判,而是將他自己與仇敵比較起來,按著實情,他確定自己是更為正直的一方。
 
但若論到眾聖徒在神的審判寶座前按著一生所行的或善或惡受審,則是完全另外一回事。在那時候,大衛所能依靠的就不可能是自己的行為,而是出於神自己的憐憫。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園
 
葡萄樹的枝子

TOP

詩篇 7:7 加爾文註譯中文翻譯
   
『願眾民的會環繞你!願你從其上歸於高位!』
 
這句提到以色列民,就像他許下承諾,當他登上王位以後,要竭力將得罪他的以色列民重新聚集,與他們一起敬拜上帝。在掃羅的領導下,宗教信仰被輕看了,甚至眾人奉旨行惡,沒有人在作決定時考慮到上帝。
 
所以,這句的意思乃是:「主,當你立我為王之時,這些如同失散迷羊的全國上下,將再次聚集來事奉你,使他們知道你乃是以色列的掌權者,是他們應當跪拜的真正君王。」
 
但我更加傾向認為這句的眾民是指向列國,而不單是以色列民。大衛以崇高的語句來形容他受解救以後的景況,這樣的說話會被廣為傳開。就像他在說:「主,當你賜我平安之時,不單是我個人得著好處,這更是給世界上的列國上了寶貴的一課,讓他們知道主你公義審判的手,好叫眾人轉眼仰望你的審判。」
 
大衛是在指向一群人圍繞著他們的君王,像圍成一圈地看他舉行敬拜。在這之後,他立刻補充說,神在一段時間的靜默以後,不單是一個或兩個國家,而是全世界的所有民族,都會察看上帝的榮耀,並以神為至高。
 
在這些字句中間隱含著一個很有技巧的比對,就是解救大衛與否並非考慮到大衛自己,而是關係到神會否顯出祂的審判,叫全人類心生敬畏。
 
葡萄樹的枝子 @ 基督教果園

TOP

返回列表